A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Bienvenido

Este es un pequeño glosario de artes gráficas y materias relacionadas con ellas (óptica, periodismo, tipografía, etc…).

Además de un listado alfabético y de un formulario de búsqueda, se incluye un directorio de empresas relacionadas con artes gráficas y un índice temático que permite consultar términos por grupos de interés (PDF, Óptica, Tipografía, Preimpresión, etc…).

Siempre está en proceso de desarrollo y reestructuración, por lo que algunas opciones pueden estar incompletas o dar resultados inesperados (e incorrectos). De momento, contiene 860 términos.

En la medida de lo posible, se indica el equivalente en inglés, francés, italiano, alemán, catalán y portugués del término descrito (muchas veces esa medida es muy reducida).

Gustavo Sánchez Muñoz (Gusgsm), abril de 2015.




Algunos términos al azar...

Párrafo

Inglés: 

Paragraph

Francés: 

Paragraphe

Alemán: 

Absatz

Italiano: 

Paragrafo

Portugués: 

Parágrafo

Catalán: 

Paràgraf

En lenguaje escrito, cada uno de los fragmentos de texto separado de los demás por el inicio de una nueva línea. En teoría, la idea clásica es que un párrafo es una división del discurso que contiene una idea o concepto. Sin embargo, la realidad es que el párrafo es una simple división formal que los humanos usamos para ayudarnos a asimilar gradualmente la información escrita.

En cierto modo, los párrafos son las píldoras visuales que facilitan la digestión de lo escrito. El tamaño del párrafo ideal depende del ancho de las líneas: A mayor anchura de composición, mayor largo de párrafos. Un texto sin división en párrafos es tan difícil de leer como uno con demasiados párrafos.

En los lenguajes modernos, los párrafos suelen ir marcados por un punto al final (llamado punto y aparte en español).

Tipográficamente, los párrafos reciben distintos nombres según la distribución de sus líneas: Párrafo fránces, alemán, español, en pie de lámpara...

Temas: 

Esquela

Inglés: 

Death Notice

Francés: 

Faire-part de décès

Italiano: 

Necrologio

Catalán: 

Esquela

En prensa escrita, una anuncio con el que se comunica o recuerda la muerte de una persona o un aniversario de esa muerte.

Aunque no hay una norma, la típica esquela suele indicar el nombre o nombre de los fallecidos, la fecha en la que murieron, algún deseo por su descanso, su paso a la posteridad o porque quien lo lea tenga buen recuerdo hacia los muertos (en estos casos abundan las siglas como RIP o QEPD para desear un descanso eterno). Es costumbre indicar quien pone la esquela (que es casi siempre de pago).También es usual que lleven un recuadro o raya gruesa negra (llamada "luto"). En España no es costumbre que se incorpore fotografía o imagen del fallecido.

Si hay algúna ceremonia se indica la fecha y hora. Si los muertos o los que ponen la esquela siguen alguna religión, es usual hacer referencia a ella (en el caso de los cristianos, por ejemplo, mediante una cruz).

Aunque es inusual, las esquelas se usan a veces para ajustar cuentas con alguien o algo; por ejemplo: "Sus hermanos e hijos ruegan por su alma, salvo Paco, que no quiso aportar nada" o "Sus asesinos aun siguen libres".

No se debe confundir una esquela con una necrológica (que es un genero periodístico menor). Al ser un anuncio, la esquela es publicidad y su texto es siempre muy breve y parcial hacia el muerto.

Temas: 

Alinear

Inglés: 

To align

Italiano: 

Allineare

Portugués: 

Alinhar
Hacer que dos o más objetos sigan un mismo eje visual (un borde superior, un centro físico o visual, etc…).

Caligrafía

Inglés: 

Calligraphy

Francés: 

Calligraphie

Alemán: 

Kalligrafie

Italiano: 

Calligrafia

Catalán: 

Cal·ligrafia

El uso de la escritura manual con fines formalmente artísticos. La diferencia entre caligrafía y literatura es que ésta pretende que el contenido sea artístico, mientras que la caligrafía busca la belleza o arte de la forma misma, aunque siempre se busca que el mensaje transmitido sea tan elevado como su forma (Las inscripciones caligráficas que recubren los muros de la Alhambra son fragmentos de poetas andalusíes como Ibn Zamrak, por ejemplo).

El testimonio de fe musulmán en kufico geométrico: No hay más dios que Dios y Muhammad es Su Profeta.

la diferencia entre caligrafía y tipografía es que la caligrafía debe ser manual: La búsqueda de la belleza o expresividad formal en los escritos mediante el uso de letras repetibles (tipos) no es caligrafía sino tipografía.

La caligrafía se considera un arte en todas las culturas dotadas de tradición escrita y literaria. Las tradiciones caligráficas musulmanas (árabes y persas, principalemente) y de Extremo Oriente (China y Japón) cuentan con obras de grandes maestros calígrafo de renombre.

Temas: 

Destramado

Inglés: 

Descreening

Francés: 

Détramage

En artes gráficas y fotografía, el tratamiento de un original que ya tenía trama para disimularla o eliminarla. Si el primer tramado no se elimina o suaviza, un segundo tramado (necesario para una nueva reproducción) causará defectos muy evidentes y molestos, como el muaré.

El destramado se basa en la aplicación de desenfoques e interpolaciones, ya sea generales o parciales. Los programas de tratamiento de imagen suelen incluir uno más filtros para destramar. Los escáneres de mayor calidad suelen incluir una opción de destramado que mejora sensiblemente la calidad de partida.

El destramado es imprescindible cuando los originales para un trabajo destinado a imprenta son impresos con trama como libros, revistas, periódicos, etc…

Temas: 

Suscribirse a Glosario gráfico RSS