A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

Vocablos en "C"

C*

Coordenadas de cromaticidad en el espacio de color CIE L*C*h. Va de 0 a 100, siendo 0 el valor "neutro" (es decir: Ausencia de sensación cromática) y los valores extremos, cercanos al 100 los que el observador percibe como tonos más saturados,

Caballete

Inglés: 
Easel
Francés: 
Chevalet
Italiano: 
Cavalletto
Portugués: 
Cavalete

Soporte vertical con una zona horizontal que se usa para sujetar cuadros en posición horizontal a la altura de un ser humano. Al facilitar su acceso, los caballetes se usan para pintar o restaurar los cuadros.

Los caballetes portátiles suelen ser trípodes, pero los más resistentes son armazones verticales. Tradicionalmente se hacían de madera, pero los más ligeros y portátiles se hacen de otros materiales.

Cabecear

Inglés: 
Tombstoning

En diseño, cuando elementos de distintas columnas (de un mismo texto o de distintos textos), caen uno al lado del otro o casi (lo que es incluso peor). Ese es el caso de ladillos que coinciden, de capitulares o números de apartados, de titulos de varias historias…

En esta página, los ladillos azules cabecean.

En la gran mayoría de las ocasiones es un defecto de diseño.

Caja alta

Inglés: 
Upper case
Francés: 
Haut de casse
Portugués: 
Caixa alta

En imprenta y tipografía, "letras mayúsculas"; por ejemplo: "escribió el texto en caja alta" (es decir: Lo escribió todo en mayúsculas).

Entre tipógrafos, periodístas, especialistas de artes gráficas, llamar "mayúsculas" a las mayúsculas delata al recien llegado.

Caja baja

Inglés: 
Lower case
Francés: 
Bas-de-casse
Portugués: 
Caixa baixa

En tipografía y diseño, "minúsculas"; por ejemplo: "El texto debe ir compuesto en caja baja".
Se aplica el mismo esnobismo que para la palabras "Caja alta" entre profesionales.

Calado

Inglés: 
Knock-out
Francés: 
Défonce

En imprenta, el hecho de calar o una acción de calar.

Calandria

Inglés: 
Calender
Francés: 
Calendre
Alemán: 
Kalander
Italiano: 
Calandra

Cilindro o cilindros metálico(s) de gran peso y terminación pulida que se usa al final del proceso de fabricación del papel para proporcionar a éste un acabado satinado y suave. La calandría puede estar situada el final de la misma máquina de fabricación del papel o aparte.

Calar

Inglés: 
To knock out
Francés: 
Défoncer

En imprenta, cuando los colores que no componen un elemento se eliminan de las planchas de impresión. De este modo, en esa zona sólo se imprimen los colores que forman el elemento.

En la imagen, el texto amarillo cala sobre la foto azulada.

Calar una letras amarillas, por ejemplo, sobre un fondo cian quiere decir que se imprimirán ambas planchas y que el resultado será unas letras amarillas sobre un fondo azulado.

Calar un elemento puede dar problemas de registro de planchas, por lo que es necesario muchas veces aplicar reventados (trapping).

El procedimiento contrario es sobreimprimir.

Calcamonía

Variante errónea de "calcomanía".

Calderón

Inglés: 
Pilcrow
Francés: 
Pied de mouche
Alemán: 
Absatzzeichen
Italiano: 
Piede di mosca

Símbolo tipográfico e informático que indica el final de un párrafo. También se llama a veces "salto de carro", "vuelta de carro", "retorno de carro" o "final de párrafo".

El símbolo del calderón en una fuente de palo seco.

Es un signo casi en desuso, que antes de la aparición de los párrafos tipográficamente separados por estar en líneas distintas, servía para marcar el comienzo de una nueva idea o argumentación.

Por eso, cuando se usa, se suele situar al final de un párrafo (haya o no cambio de línea) para remarcar ese final. Con todo, a veces se puede encontrar usado al comienzo de párrafo para marcar éste en lugar de la sangría habitual, pero eso es bastante raro.

En los ordenadores aparece como símbolo del caracter "retorno de carro" (o sea: final de párrafo) cuando se escoge la opción de mostrar caracteres invisibles.

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z