Bienvenidos


Este es un glosario de artes gráficas y materias relacionadas con ellas (óptica, periodismo, tipografía, etc.). Además de un listado alfabético y de un formulario de búsqueda, se incluye un índice temático por áreas grupos de interés (PDF, Óptica, Tipografía, Preimpresión, etc.). En la medida de lo posible, se indica el equivalente en inglés, francés, italiano, alemán, catalán y portugués del término descrito en español. De momento contiene 1093 vocablos.

Gustavo Sánchez Muñoz (Gusgsm), 2026



Términos al azar



Impresión de datos variables

Inglés: Variable data printing (VDP) • Francés: Impression de données variables • Italiano: Stampa a dati variabili • Portugués: Impressão de dados variáveis

Método de impresión por el que algunos de los elementos de una tanda de impresos varían de un ejemplar al siguiente; por ejemplo, imprimir miles de cartas comerciales, cada una de ellas con el nombre propio y la dirección de un usuario diferente y una asignación de imágenes o colores distinta dependiendo de la zona geográfica o de otro factor a elección del creador.

Un uso típico de la impresión de datos variables es la publicidad personalizada o la emisión de documentos o formularios impresos oficiales.

Este método de impresión implica el uso de programas y formatos especializados, que se combinan con bases de datos, para su impresión en dispositivos digitales (sin plancha).

El coste relativamente elevado de cada ejemplar viene compensado por la personalización extrema conseguida.

Los estándares PDF/VT y PDF/VCR están relacionados con la impresión de datos variables y permiten evitar soluciones privativas de cada empresa.

Sombras

En una fotografía, las zonas de tonos más oscuros. Si se dividen los tonos de una imagen en cuatro partes, de más claro a más oscuro, se suelen considerar sombras las zonas más oscuras (del 100% al 75% de tono). Se relacionan con los "medios tonos" (las zonas intermedias, del 25% más claro al 75% más oscuro) y las "luces" (las zonas claras, más o menos del 25% al 0% de tono).

Las luces, medios tonos y sombras en una imagen.
Las sombras (1), medios tonos (2) y luces (3) en una imagen.

En la imagen superior se pueden ver dónde se situan las sombras (1), medios tonos (2) y luces (3) en una imagen y en su representación en el gráfico de luces-sombras de la herramienta "curvas".

Categorías: Fotografía , Preimpresión .
Términos relacionados: Medios tonos , Luces .

Firma

Inglés: Byline • Francés: Signature

En prensa escrita, la línea en la que se pone el autor de un artículo.

Categorías: Periodismo .

DeviceN

Forma de describir el color aparecida en el nivel 1.3 del formato PDF, con el que se relaciona directamente, que puede contener un número arbitrario de colorantes (definido por el valor "n", de ahí su nombre) para un dispositivo (device). Algunos ejemplos de su uso son:

Un color con dos tintas directas definido como DeviceN.
Un color con dos tintas directas definido como DeviceN.

Los valores de los colores que componen un espacio de color DeviceN se aplican de "0,0" (ausencia total de colorante) a "1,0" (aplicación al 100%).

Posteriormente, para superar algunas limitaciones de DeviceN, se creó el modo NChannel.

Términos relacionados: NChannel , Separación , Tinta directa .

Lenguaje de marcas

Inglés: Markup language • Francés: Langage de balisage • Italiano: linguaggio di markup, Linguaggio di marcatura • Portugués: Linguagem de marcação • Catalán: Llenguatge de marques

Conjunto de códigos que se inserta en un texto entre marcas (que lo identifican como código) para formatear ese texto o proporcionarle cualidades añadidas.

Una muestra de código html y su resultado.
Una muestra de código html y su resultado.

Los lenguajes de marcas presuponen que todos los caracteres implicados son texto básico y que las órdenes se distinguen del contenido porque van situada entre marcas concretas; en HTML, por ejemplo, esas marcas son los símbolos < y >. Cualquier cosa situada entre ambas se entiende que es una orden, no contenido.

Los lenguajes de marcas tienen la virtud de que facilitan la transmisión y tratamiento de datos, ya que cualquier programa capaz de admitir textos será capaz de aceptarlos. Además, son fácilmente ampliables y extensibles.

Ejemplos de los lenguajes de marcas son SGML, XML o HTML.