Términos al azar



PDF/X-1

Variante obsoleta de los estándares PDF/X creada en 1999 y sustituida hacia 2001 por PDF/X-1a.

Basada el el nivel 1.2 del formato PDF, esta versión PDF/X-1 nunca llegó a implantarse realmente, al contrario que las variantes PDF/X-1a.

Términos relacionados: PDF/X-1a , PDF/X .

Interpolación

Inglés: Interpolation • Francés: Interpolation • Italiano: Interpolazione • Alemán: Interpolation • Portugués: Interpolação • Catalán: Interpolació

El proceso de calcular valores numéricos desconocidos a partir de otros ya conocidos mediante la aplicación de algoritmos concretos. En cristiano: Sacarse de la manga números (en imágenes digitales: píxeles) que no existen deduciéndolos de otros que sí existen mediante cálculos numéricos más o menos complicados.

Hay diversos tipos de interpolación (por vecindad, bilineal, bicúbica…) que producen resultados muy diversos. Bien aplicada, la interpolación es una herramienta de trabajo muy útil. Los fabricantes de programas de procesamiento de imagen procuran resaltar siempre la calidad de sus procesos de interpolación en comparación con los de la competencia.


Barniz directo

Inglés: Spot Varnish • Francés: Vernis repéré, Vernis sélectif • Italiano: Vernice piatta, Vernice a zone • Alemán: Partieller Lack, Partielle Lackierung • Portugués: Verniz reserva, Verniz localizado

Un barniz que se aplica sólo en algunas zonas o reservas de la superficie impresa, para destacarlas como si fuera un color directo.

Ejemplo de un barniz directo incoloro.
Ejemplo de un barniz directo incoloro.

Es un efecto usual en libros, donde la portada puede ir en un acabado satinado salvo en la zona de una imagen (una cara, un jarrón), donde se ha añadido un barniz de forma limitada que le da allí un acabado brillante. Bien aplicado, es un procedimiento de diseño muy efectivo. No es raro combinarlo con otros efectos y acabados.

También se llama "máscara de barniz".


Signo de admiración

Inglés: Exclamation mark
Signos de exclamación de apertura y cierre.
Signos de exclamación de apertura y cierre.

Signo tipográfico que indica que una o varias palabras son admirativas o exclamativas.

En árabe moderno sólo se escribe la exclamación final.
En árabe moderno sólo se escribe la exclamación final.

En la mayoría de los idiomas sólo existe la marca de cierre, que indica que la frase precedente tiene ese sentido. Otros, como el español, cuenta con un signo de inicio y otro de cierre para especificar dónde empieza y acaba la exclamación —aunque el símbolo de inicio parece estar cayendo en desuso—.

Doble exclamación para enfatizar.
Doble exclamación para enfatizar.

En algunos idiomas se puede escribir dos, tres o cuatro veces para enfatizar la exclamación.

También se llama "signo de exclamación" o simplemente "exclamación".

Categorías: Tipografía , Carácter .
Términos relacionados: Signo ortográfico .