Bienvenidos


Este es un glosario de artes gráficas y materias relacionadas con ellas (óptica, periodismo, tipografía, etc.). Además de un listado alfabético y de un formulario de búsqueda, se incluye un índice temático por áreas grupos de interés (PDF, Óptica, Tipografía, Preimpresión, etc.). En la medida de lo posible, se indica el equivalente en inglés, francés, italiano, alemán, catalán y portugués del término descrito en español. De momento contiene 1093 vocablos.

Gustavo Sánchez Muñoz (Gusgsm), 2026



Términos al azar



Tarjeta de visita

Inglés: Calling card • Francés: Carte de visite • Italiano: Biglietto da visita • Alemán: Visitenkarte • Portugués: Cartão de visita • Catalán: Targeta de visita

Pequeña pieza de material plano de forma oblonga en la que una persona coloca sus datos principales como nombre, dirección y ocupación. Su finalidad es entregársela a otras personas para que éstas proporcionarles esos datos rápidamente. Aunque los límites en materiales y formato los marca la imaginación, es costumbre que una tarjeta de visita se haga en algún tipo de cartulina y en un formato similar al A8.

Una tarjeta de visita imaginaria.
Una tarjeta de visita imaginaria.

Además, una tarjeta de visita proporciona una cierta imagen de quien la entrega. Así, un profesional da mejor imagen si entrega una tarjeta bien diseñada y personalizada que si entrega un material mediocre y de batalla.

Se pueden hacer con muchos materiales: pequeños discos CD, mini memorias USB que contienen un pequeño portfolio del trabajo de su dueño. También se pueden añadir códigos QR que conduzcan a a ese portfolio o a un sitio web, etc.

Categorías: Impresión , Formato , Diseño gráfico .
Términos relacionados: Cartulina .

Cabeza de impresión

Inglés: Printer head, Print head • Francés: Tête d'impression • Italiano: Testina di stampa • Alemán: Druckkopf • Portugués: Cabeça de impressão • Catalán: Capçal d'impressió

En algunos tipos de máquinas de escribir e impresoras, un bloque móvil que contienen los elementos impresores.

Cabezales de impresión de máquinas de escribir.

Máquinas de escribir: Algunas máquinas de escribir eléctricas tenían cabezas de impresión. Dependiendo de su forma, éstas eran de bola o de margarita. En todos los casos, para cambiar el tipo de letra había que cambiar el cabezal.

Cabezal de impresión de una impresora matricial.

Impresoras matriciales: Estas impresoras, antes muy en uso, tienen un cabezal formado por una pequeña matriz de diminutas barras de metal (llamadas con el anglicismo pin) que impactan una cinta de tinta similar a las máquinas de escribir tradicionales contra el papel situado detrás. La precisión del aparato depende de la cantidad de bastoncillos que componen su cabezal, variando entre matrices que tenían 7, 9, 18 o 24 pines.

Cómo imprime un carácter una impresora matricial.

Para imprimir, el cabezal se desplaza horizontalmente, línea a línea y luego verticalmente, dibujando punto a punto las partes correspondientes de los caracteres que componen una línea; es decir: Cada carácter necesita varias pasadas horizontales.

Dos cabezales de impresoras de inyección de tinta.

 

Impresoras de inyección de tinta: Aunque hay diversos tipos de cabezales de inyección de tinta, los principales son los tres que se ven en la imagen a continuación. En todos ellos, el papel debe hallarse muy cerca y es el cabezal el que se desplaza en líneas horizontales sobre el papel. Una vez completado el recorrido, el papel avanza una línea. Cuando el proceso se ha completado, el papel sale expulsado o, si es un rollo, queda disponible para el corte.

Tres tipos de cabezales de inyección de tinta.
Los tres tipos principales de cabezales de inyección de tinta.

En todos ellos, la tinta fluye hacia una diminuta cámara, dispuesta para su expulsión sobre el papel y una pieza se encarga de la expulsión al recibir algún tipo de pulso:

  • Piezoeléctrico: Un impulso eléctrico deforma un material piezoeléctrico aumentando la presión en la cámara y haciendo que se expulse una gota de tinta.
  • De válvula electromagnética: En este caso, la presión en la cámara aumenta porque una descarga eléctrica empuja un electroimán.
  • Térmico: En este tercer tipo, una pieza transmite calor a la tinta, que sale en forma de burbujas.
Categorías: Herramientas , Impresión .
Términos relacionados: Impresora .

Rasterizar

Inglés: To raster, To rasterise (GB), To rasterize (EEUU) • Francés: Rastériser • Italiano: Rasterizzare • Portugués: Rasterizar • Catalán: Rasteritzar

Transformar cualquier elemento digital vectorial en otro formado por píxeles, tramas de semitonos o puntos de impresión. Sólo los elementos vectoriales se pueden rasterizar. Los elementos que ya estan formados por píxeles sólo se pueden remuestrear (los textos se consideran vectoriales porque las fuentes lo son en su mayoría).

En un sentido más extenso del concepto, casi todos los dispositivos de impresión terminan por rasterizar lo que van a imprimir, ya que deben convertirlo en puntos de impresión —la excepción son los plotters de corte—. En el caso de las impresoras PostScript, el componente encargado es el interprete PostScript o RIP (Raster Image Processor).

Es un anglicismo que se ha consolidado. En origen se traducía por "interpretar".

Términos relacionados: Trazar .

Suite

En la terminología de algunas empresas de informática, conjunto de programas relacionados: Adobe Suite, por ejemplo, es el conjunto de programas de Adobe relacionados con el diseño gráfico.

Categorías: Informática , Programa .
Términos relacionados: Adobe .

Propósito de conversión colorimétrico relativo

Inglés: Colorimetric relative rendering intent • Francés: Mode de rendu colorimétrique relative • Portugués: Propósito de renderização colorimétrico relativo

El propósito de conversión perceptual altera solo los tonos fuera de gama.

En administración del color, el propósito de conversión consistente en alterar sólo los tonos del espacio de color de origen que no existen en el espacio de color de destino (por estar fuera de gama) para adaptarlos al tono más próximo (es decir, en el límite cromático).

Eso hace que los tonos alterados pierdan sus diferencias y "se aplanen". La ventaja es que los tonos coincidentes se dejan sin modificar.

Cuando usar el propósito de cobversión colorimétrico y el perceptual.

Se suele usar cuando el espacio de color de destino tiene un tamaño muy similar al espacio de origen. Eso permite mantener las tonalidades e intensidades del original en lo posible, sacrificando sólo algunos tonos que se consideran de menor importancia.

Este propósito puede hacer que se pierdan algunos detalles en las zonas más saturadas.