Bienvenidos


Este es un glosario de artes gráficas y materias relacionadas con ellas (óptica, periodismo, tipografía, etc.). Además de un listado alfabético y de un formulario de búsqueda, se incluye un índice temático por áreas grupos de interés (PDF, Óptica, Tipografía, Preimpresión, etc.). En la medida de lo posible, se indica el equivalente en inglés, francés, italiano, alemán, catalán y portugués del término descrito en español. De momento contiene 1081 vocablos.

Gustavo Sánchez Muñoz (Gusgsm), 2026



Términos al azar



Nivel del ojo

Inglés: Eye level • Portugués: Nível de olho
Línea de mira o de visión.
Línea de mira o de visión.

En actividades en las que existe la figura del observador (el que mira algo), el nivel del ojo o la altura de los ojos es aquel punto o plano que se haya en el mismo plano que los ojos de este observador. Es decir: Que para verlo, el observador no tiene que baja o subir los ojos. Le basta con "mirar recto" y no necesita forzar la mirada.

También se denomina "altura de los ojos". No es exactamente lo mismo que la "línea de mira", que puede efectuarse en cualquier ángulo con respecto a la ubicación del cuerpo y la cabeza.

Categorías: Visión .
Términos relacionados: Línea de mira .

Pase

Inglés: Jumpline

En artículos cuya lectura fluye de forma compleja a lo largo de varias páginas, pequeño texto que se pone al final de la última columna de una página para indicar dónde sigue el texto. Su nombre se debe a que suele ser un texto del tipo "(pasa a la página 120)".

Es un uso común en revistas en las que el transcurso natural del texto se ve interrumpido por una o más dobles páginas en las que no hay texto y el lector podría sentir cierta confusión sobre la continuidad de lo que está leyendo.

Se suele emparejar con los llamados "vienes", que indican de qué página viene el texto y que se colocan al comienzo de la primera columna de la página enlazada "(viene de la página 88)".

También se denomina "pasa".

Términos relacionados: Viene .

Espectrofotómetro

Inglés: Spectrophotometre (GB), Spectrophotometer (EE UU) • Francés: Spectrophotomètre • Italiano: Spettrofotometro • Alemán: Spektralfotometer • Portugués: Espectrofotômetro
Un espectrofotómetro i1 de X-Rite.
Un espectrofotómetro i1 de X-Rite.

Aparato empleado en colorimetría para analizar la composición espectral de una muestra de luz (reflejada o incidente).

Esquema de funcionamiento de un espectrofotómetro de reflectancia.
Esquema de funcionamiento de un espectrofotómetro de reflectancia.

El funcionamiento de los espectrofotómetros de reflectancia (que miden la luz reflejada en un objeto) se basan en en iluminar una muestra de color con luz blanca y, mediante un dispositivo llamado monocromador, calcular la cantidad de luz que refleja en una serie de intervalos de longitudes de onda. Con esos datos se puede dibujar una gráfico que es una curva de distribución espectral de la luz reflejada en ese caso.

El espectro de reflectancia de una muestra se puede usar, junto con la función del observador estándar CIE y la curva de distribución espectral de un iluminante concreto para calcular los valores triestímulos CIE XYZ para esa muestra de color bajo ese iluminante.

Geometría de los dos tipos principales de espectrofotómetros en artes gráficas.
Geometría de los dos tipos principales de espectrofotómetros en artes gráficas.

Muchos de los espectrofotómetros usados en artes gráficas no usan esferas integradoras sino que miden directamente los resultados de la muestra (sea transmitida o reflejada). Esos espectrofotómetros se dividen en dos tipos principales dependiendo de su geometría (es decír, el ángulo en el que se hace la medición de la muestra): "45º/0º" y "0º/45º". Los dispositivos que usan la luz difusa de una esfera integradora se clasifican como "d/8" (se ilumina difusamente la muestra y se mide en ángulo de 8º) y 8/d (se ilumina difusamente la muestra en ángulo de 8º y se mide la muestra). Los de tipo "45º/0º" son los más usados en artes gráficas.

Además, los espectrofómetros admiten filtros para modificar las condiciones de medición de la luz y evitar las distorsiones que pueden provocar los agentes blanqueadores del papel. Estos filtros se rigen por los estándares establecidos por la ISO para las condiciones de iluminación para mediciones colorimétricas (la llamada "serie M": M0, M1, M2 y M3).

En imprenta comercial, los espectrofotómetros, son aparatos esenciales para un sistema de trabajo con una administración del color y controles de calidad completos. Bien usados en combinación con programas de creación de perfiles de color pagan con creces su precio.

Términos relacionados: Colorímetro , Densitómetro , X-Rite .

Medida falsa

Inglés: Bastard measure

En composición tipográfica, separar las columnas con alguna calle de ancho distinto (normalmente una sola); por ejemplo: cuatro columnas de 12 picas de ancho separadas por dos calle de 1 pica y otra de 6 picas.

Un texto con columnas a medida falsa.

Este recurso permite dejar aire, aligerando masas de texto que, de otro modo, serían muy pesadas al ojo. Además permite colocar algún elemento como imágenes o sumarios.

En estos casos, se dice que las columnas van a medida falsa.

Términos relacionados: Calle , Columna falsa , Columnado .

Legibilidad

Inglés: Legibility, Readability • Francés: Lisibilité • Italiano: Leggibilità • Portugués: Legibilidade • Catalán: Llegibilitat

En tipografía y diseño gráfico, la cualidad que tiene un texto o mensaje visual en general de leerse con facilidad. A mayor legibilidad, mayor facilidad para un observador de percibir el texto como tal texto y de captar el mensaje escrito.

La legibilidad de dos fuentes distintas.

Esta concepción de legibilidad no implica compresión del mensaje. No es una legibilidad cognitiva, sino perceptual: Tipográficamente el texto es legible no porque sea entretenido o porque esté escrito conforme a las reglas sintácticas adecuadas, sino porque se ha compuesto y distribuido de forma que su percepción es cómoda, sencilla y exige poco esfuerzo.

Mayúsculas y colores influyen en la visibilidad.
Usar mayúsculas o minúsculas o unas cominacbiones u otroas de colores influye en la visibilidad.

De este modo, podemos juzgar la legibilidad de un texto falso como Lorem ipsum... No hace falta entender lo que pone, sino juzgar si lo que pone es fácilmente perceptible.

Obviamente, después de esta legibilidad perceptual viene la legibilidad cognitiva: O sea, que para que nos entiendan no sólo hace falta escribir con buena letra, sino además poner cosas coherentes, cómodas de entender.

Sistemas con mejor y peor legibilidad.

Eso quiere decir que al juzgar la legibilidad no se pueden ignorar cuestiones conceptuales o de facilidad de compresión. Así, por ejemplo, en un sistema de señales se debe mantener siempre la coherencia en la presentación de mensajes y todo lo que es igual se debe disponer siempre del mismo modo.

Términos relacionados: Accesibilidad .