Bienvenidos


Este es un glosario de artes gráficas y materias relacionadas con ellas (óptica, periodismo, tipografía, etc.). Además de un listado alfabético y de un formulario de búsqueda, se incluye un índice temático por áreas grupos de interés (PDF, Óptica, Tipografía, Preimpresión, etc.). En la medida de lo posible, se indica el equivalente en inglés, francés, italiano, alemán, catalán y portugués del término descrito en español. De momento contiene 1093 vocablos.

Gustavo Sánchez Muñoz (Gusgsm), 2026



Términos al azar



Graneador

Inglés: Rocker • Francés: Berceau • Italiano: Mezzaluna, BerceauBerceau • Catalán: Granejador
Un graneador para grabado.
Un graneador para grabado.

Instrumento usado para preparar las planchas en los grabados a mediatinta.

También se llama con el galicismo berceau.

Categorías: Grabado , Herramientas .

Corporativo

Inglés: Corporate • Francés: Corporatif

En diseño, se usa el adjetivo "corporativo" para referise al diseño planteado de forma conjunta para una misma empresa o cliente en todos sus usos y derivados.

La imagen corporativa es así la imagen que proyecta una entidad comercial hacia fuera (clientes) y hacia dentro (miembros). Abarca muchas más cosas que el mero diseño gráfico, en cierto modo es la personalidad que esa empresa quiere proyectar y tener.

En sentido más reducido, corporativo es cualquier aspecto de un diseño planteado desde el concepto de imagen corporativa. Existen "colores corporativos", que son los colores concretos marcados para dar la imagen corporativa deseada, por ejemplo.

La tipografía corporativa es la fuente tipográfica con la que una empresa ha decidido emitir sus escritos.

La identidad corporativa se resume en un Manual de identidad corporativa, que debe abarcar todos los elementos corporativos; es decir: Los elementos que expresan su identidad.

Categorías: Diseño gráfico , Publicidad .
Términos relacionados: Color corporativo .

Título

Inglés: Title, Headline

Palabras que describen y dan nombre a un trabajo escrito (libro, artículo, ensayo, etc.); por ejemplo: La Biblia, El Corán, etc.

Algunos de los elementos de encabezado de una página.
Algunos de los elementos de encabezado de una página.

También es título cualquier frase que encabece un trabajo escrito y que, en ausencia de un título formal, hace la función de tal título. Ese es el caso de los artículos de noticias en un periódico; por ejemplo: Estados Unidos ataca Irán.

Muchas veces el título que el autor ha dado a un trabajo y el nombre por el que se conoce ese trabajo no coinciden exactamente, siendo el nombre popular una abreviación del segundo; por ejemplo, El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha es popularmente conocido como El Quijote o Don Quijote.

Portadas de libros con sus respectivos títulos.
Portadas de libros con sus respectivos títulos.

Aunque no hay una normativa, las costumbres distinguen formalmente los títulos de varias maneras: Van al comienzo de la obra, suelen ir seguidos del nombre del autor. Tipográficamente tienen una fuente que los destaca del resto de la obra, su tamaño es claramente mayor y su peso es mayor. Si la impresión es a color, éste podría ser también distinto. En los libros suele ir en la portada (la parte frontal de la cubierta) y en una página interior aparte (llamada portadilla) junto con el nombre del autor, datos de la colección (si formase parte de una) y similares.

Un titular histórico a toda página.
"J'Accuse" es el título (o titular). "Lettre au…" es el subtítulo-

Conceptualmente, un título forma parte del encabezado de un trabajo, aunque no es el único elemento posible.

En los diarios de noticias, se usa "titular" como sinónimo de título; en los libros, no.

Categorías: Composición , Libros , Periodismo .
Términos relacionados: Antetítulo , Subtítulo , Entradilla , Epígrafe .

Condición de impresión

Inglés: Printing condition • Francés: Condition d’impression • Italiano: Condizione di stampa • Portugués: Condição de impressão • Catalán: Condició d'impressió

Conjunto de circunstancias y elementos relevantes para una impresión. Entre los principales elementos, están el tipo de papel, la tinta, la ganancia de punto, el tipo de planchas, la lineatura y la maquinaria. Una condición de impresión se puede resumir en unos resultados colorimétricos finales (es decir, mediciones colorimétricas de los resultados impresos), que se llaman "datos de caracterización" (characterization data).

Si el conjunto de elementos involucrados está recogido y descrito en detalle en un estándar público, se considera que dicho conjunto es una "condición de impresión estandarizada" (standardized printing condition).

La publicación de condiciones de impresión estandarizadas es responsabilidad de organizaciones como FOGRA, WAN-IFRA y otras). El principal registro de condiciones de impresión lo mantiene el Consorcio Internacional del Color (ICC).

Por eso las condiciones de impresión estandarizadas tienen nombres como "FOGRA 50" o "CGATS TR 001".

Es posible reproducir los datos de caracterización con ajustes de preimpresión levemente distintos como, por ejemplo, buscar que haya un máximo de cobertura de tinta (TAC) mayor o menor.

Eso permite encontrar perfiles de color estandarizados levemente distintos para una misma una condición de impresión, cada uno con la información necesaria para saber los parámetros de su creación.

En la mayoría de los estándares PDF/X, es posible indicar la condición estandarizada de impresión en el propósito de impresión (output intent).

Digitalización

Inglés: Digitalization • Francés: Numérisation, Digitalization • Alemán: Digitalisierung

La conversión de un objeto de imagen analógico en un archivo digital, usualmente por medio del escaneado o fotografía.

Categorías: Información , Imagen , Procedimiento .
Términos relacionados: Digital .